In article <n3OVj.361$za1.74@[EMAIL PROTECTED]
>, Matthew says...
>
>Dear Otto,
>
>The Pe****a is the official Bible of the Church of the East.
>The name Pe****a in Aramaic means "Straight", in other
>words, the original and pure New Testament. The Pe****a
>is the only authentic and pure text which contains the
>books in the New Testament that were written in Aramaic,
>the Language of M****kha (the Messiah) and His Disciples.
The Church of the East says this, yes. But most Western Scholars agree
that the
Pe****a New Testament shows numerous signs of having been a translation
of the
Greek New Testament. Furthermore, we have partial translations into Syriac
that
are even older, such as the Curetonian Syriac.
See, for example,
http://www.skypoint.com/members/waltzmn/Versions.html#Pe****a
Note, in particular, that the earliest Syriac authors do not _quote_ the
Pe****a. Now why would this be, if the Pe****a were the "authentic and
pure
text"?
[snip]
--
------------------------------
Subducat se sibi ut haereat Deo
Quidquid boni habet tribuat illi a quo factus est
(Sanctus Aurelius Augustinus, Ser. 96)


|